# Translation of Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 15:08:00+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Job Manager - Stable (latest release)\n"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:55
msgid "Show only non-remote positions"
msgstr "Afficher uniquement les postes sur site"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:53
msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:71
msgid "Create selected pages"
msgstr "Créer les pages sélectionnées"

#: templates/job-filters.php:42
msgid "Remote positions only"
msgstr "Postes en télétravail uniquement"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:54
msgid "Show only remote positions"
msgstr "Afficher uniquement les postes en télétravail"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:51
msgid "Remote Positions"
msgstr "Postes en télétravail"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:247
msgid "Enable Remote Position"
msgstr "Activer les postes en télétravail"

#: wp-job-manager-functions.php:1720
msgid "Hour"
msgstr "Heure"

#: wp-job-manager-functions.php:1718
msgid "Week"
msgstr "Semaine"

#: wp-job-manager-functions.php:1716
msgid "Year"
msgstr "Année"

#: wp-job-manager-functions.php:1719
msgid "Day"
msgstr "Jour"

#: wp-job-manager-functions.php:1717
msgid "Month"
msgstr "Mois"

#: wp-job-manager-functions.php:1715
msgid "--"
msgstr "--"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1775
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:290
msgid "Add a salary currency, this field is optional. Leave it empty to use the default salary currency."
msgstr "Ajoute une devise de salaire, ce champ est facultatif. Laissez-le vide pour utiliser la devise du salaire par défaut."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:293
msgid "Default Unit used by salaries"
msgstr "Unité par défaut utilisée par les salaires"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:292
msgid "Default Salary Unit"
msgstr "Unité de salaire par défaut"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:283
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1781
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:294
msgid "Salary Unit"
msgstr "Unité de salaire"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:277
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1773
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:289
msgid "e.g. USD"
msgstr "par exemple, EUR"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:275
msgid "Sets the default currency used by salaries"
msgstr "Définit la devise par défaut utilisée par les salaires"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:274
msgid "Default Currency used by salaries"
msgstr "Devise par défaut utilisée par les salaires"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:273
msgid "Default Salary Currency"
msgstr "Devise du salaire par défaut"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:264
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1770
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:286
msgid "Salary Currency"
msgstr "Devise du salaire"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1752
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:241
msgid "Select if this is a remote position."
msgstr "Sélectionnez ceci si le poste est en distanciel."

#: wp-job-manager-template.php:810
msgid "Remote"
msgstr "Distant"

#: templates/job-submitted.php:69
msgid "  <a href=\"%s\"> %s</a>"
msgstr " <a href=\"%s\">%s</a>"

#. translators: %1$s is the URL to view the listing; %2$s is
#: templates/job-submitted.php:61
msgid "  <a href=\"%1$s\"> View your %2$s</a>"
msgstr " <a href=\"%1$s\">Voir tes %2$s</a>"

#: templates/job-dashboard.php:97
msgid "Add Job"
msgstr "Ajouter une offre d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:414
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:433
msgid "No limit"
msgstr "Aucune limite"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:246
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1751
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:240
msgid "Remote Position"
msgstr "Emploi en distanciel"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:255
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1760
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:279
msgid "Salary"
msgstr "Salaire"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:428
msgid "Listing Limit"
msgstr "Limite des listes"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1764
msgid "Add a salary field, this field is optional."
msgstr "Ajouter un champ salaire, ce champ est facultatif."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:302
msgid "Location Display"
msgstr "Affichage du lieu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:161
msgid "Pagination Type"
msgstr "Type de pagination"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:256
msgid "Enable Job Salary"
msgstr "Activer le salaire"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:1202
msgid "Everyone (Public)"
msgstr "Tout le monde (public)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:166
msgid "Page numbered links"
msgstr "Liens numérotés par page"

#. translators: Placeholder %s is the Terms and Conditions placeholder.
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:439
msgid "I accept the %s."
msgstr "J’accepte les %s."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:525
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Page des conditions générales d’utilisation"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:451
msgid "Enable required Terms and Conditions checkbox on the form"
msgstr "Rendre la case à cocher « Conditions générales d’utilisation » obligatoire sur le formulaire"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:450
msgid "Terms and Conditions Checkbox"
msgstr "Case à cocher « Conditions générales d’utilisation »"

#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:479
msgid "Terms and Conditions is a required field"
msgstr "« Conditions Générales d’utilisation » est un champ obligatoire"

#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:428
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Conditions générales d’utilisation"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:526
msgid "Select the page to link when \"Terms and Conditions Checkbox\" is enabled. See setting in \"Job Submission\" tab."
msgstr "Sélectionner la page à relier lorsque la case à cocher « Conditions générales d’utilisation » est cochée. Voir l’onglet « Soumission d’offre d’emploi » dans les réglages."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:452
msgid "Require a Terms and Conditions checkbox to be marked before a job can be submitted. The linked page can be set from the <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Pages</a> settings tab."
msgstr "Exige qu’une case à cocher « Conditions générales d’utilisation » soit cochée avant qu’une offre d’emploi puisse être soumise. La page reliée peut être définie à partir de l’onglet <a href=\"#settings-job_pages\" class=\"nav-internal\">Pages</a> des réglages."

#: includes/class-wp-job-manager.php:545
msgid "Any Category"
msgstr "N’importe quelle catégorie"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1653
msgid "Job listing expires at the start of the day."
msgstr "L’offre d’emploi expire au début de la journée."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1651
msgid "Job listing expires at the end of the day."
msgstr "L’offre d’emploi expire à la fin de la journée."

#. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:475
msgid "You can retrieve your reCAPTCHA v2 \"I'm not a robot\" Checkbox site key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>."
msgstr "Vous pouvez récupérer votre clé de site reCAPTCHA v2 pour la case à cocher « Je ne suis pas un robot » à partir du <a href=\"%s\">tableau de bord d’administration reCAPTCHA de Google</a>."

#. translators: Placeholder %s is URL to set up Google reCAPTCHA API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:484
msgid "You can retrieve your reCAPTCHA v2 \"I'm not a robot\" Checkbox secret key from <a href=\"%s\">Google's reCAPTCHA admin dashboard</a>."
msgstr "Vous pouvez récupérer votre clé secrète reCAPTCHA v2 pour la case à cocher « Je ne suis pas un robot » à partir du <a href=\"%s\">tableau de bord d’administration reCAPTCHA de Google</a>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:127
msgid "Error in nonce. Try again."
msgstr "Erreur dans le nonce. Réessayez."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:633
msgid "Show more details"
msgstr "Afficher plus de détails"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:489
msgid "Invalid image path."
msgstr "Chemin d’image invalide."

#. translators: %s is the URL for the page where users can go to update
#. WordPress.
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:118
msgid "Please <a href=\"%s\">update WordPress</a> to avoid issues."
msgstr "Veuillez <a href=\"%s\">mettre à jour WordPress</a> pour éviter des problèmes."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:35
msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Les offres d’emploi suivantes expirent prochainement sur <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:32
msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Les offres d’emploi suivantes expirent aujourd’hui sur <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s is version of PHP that WP Job Manager requires; %2$s is
#. the version of PHP WordPress is running on.
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:66
msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a minimum PHP version of %1$s, but you are running %2$s."
msgstr "<strong>WP Job Manager</strong> requiert une version PHP minimale de %1$s, alors qu’actuellement vous utilisez la version %2$s."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1648
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:205
msgid "https://"
msgstr "https://"

#: templates/job-submit.php:79
msgid "Save Draft"
msgstr "Enregistrer le brouillon"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:122
msgid "<strong>WP Job Manager</strong> requires a more recent version of WordPress."
msgstr "<strong>WP Job Manager</strong> nécessite une version plus récente de WordPress."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1645
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:200
msgid "you@example.com"
msgstr "vous@exemple.com"

#. translators: Placeholder %d is the number of files to that users are limited
#. to.
#: includes/class-wp-job-manager.php:561
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:527
msgid "You are only allowed to upload a maximum of %d files."
msgstr "Vous êtes uniquement autorisé à téléverser un maximum de %d fichiers."

#. translators: accessibility text
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:79
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)"

#: includes/class-wp-job-manager.php:577
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:77
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "En apprendre plus sur la mise à jour PHP"

#. translators: placeholder is the URL to the job dashboard page.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:832
msgid "Draft was saved. Job listing drafts can be resumed from the <a href=\"%s\">job dashboard</a>."
msgstr "Le brouillon a été enregistré. Les brouillons des offres d’emploi peuvent être retrouvés sur le <a href=\"%s\">tableau de bord des offres</a>."

#: templates/job-filters.php:75
msgid "Search Jobs"
msgstr "Rechercher des offres d’emploi"

#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:136
#: includes/class-wp-job-manager-dependency-checker.php:138
msgid "WordPress Update Required"
msgstr "Mise à jour de WordPress nécessaire"

#. translators: Used in user select. %1$s is the user's display name; #%2$s is
#. the user ID; %3$s is the user email.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:532
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:426
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:20
msgid "Skip Setup"
msgstr "Passer la configuration"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:451
#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:19
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"

#: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:15
msgid "You are nearly ready to start listing jobs with <strong>WP Job Manager</strong>."
msgstr "Vous êtes sur le point de commencer à publier des offres d’emploi avec <strong>WP Job Manager</strong>."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:132
msgctxt "user selection"
msgid "Loading failed"
msgstr "Le chargement a échoué."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:169
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "L’action a échouée. Veuillez rafraîchir la page et réessayer."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:134
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Veuillez saisir %qty% caractère ou plus."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:133
msgctxt "user selection"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Veuillez saisir un caractère ou plus."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:546
msgid "Guest"
msgstr "Invité"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:131
msgctxt "user selection"
msgid "No matches found"
msgstr "Aucun résultat"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:135
msgctxt "user selection"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Chargement de plus de résultats…"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:136
msgctxt "user selection"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Recherche…"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:506
msgid "Continue Submission"
msgstr "Continuer la publication"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin-notices.php:173
msgid "You don&#8217;t have permission to do this."
msgstr "Vous n’avez pas le permission de faire ceci."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:86
msgid "Job listing archive page"
msgstr "Page d’archive des offres d’emploi"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:510
msgid "Invalid attachment provided."
msgstr "Pièce jointe fournie non valide."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:69
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:69
msgid "Show Company Logo"
msgstr "Afficher le logo de l’entreprise"

#. translators: %1$s is the URL to WPJM support documentation; %2$s is the URL
#. to WPJM support forums.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:52
msgid ""
"If you need help, you can find more detail in our\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%1$s\">support documentation</a> or post your question on the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"%2$s\">WP Job Manager support forums</a>. Happy hiring!"
msgstr "Si vous avez besoin d’aide, vous trouverez plus de détails dans notre <a href=\"%1$s\">documentation de support</a> ou posez votre question sur le <a href=\"%2$s\">forum de support de WP Job Manager</a>. Bonne recherche !"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:81
msgid "WP Job Manager User Data"
msgstr "Données d’utilisateurs de WP Job Manager"

#. translators: %1$s is URL to WordPress core shortcode documentation. %2$s is
#. URL to WPJM specific shortcode reference.
#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:20
msgid ""
"(These pages are created using <a href=\"%1$s\" title=\"What is a shortcode?\" class=\"help-page-link\">shortcodes</a>,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\twhich we take care of in this step. If you'd like to build these pages yourself or want to add one of these options to an existing\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tpage on your site, you can skip this step and take a look at <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">shortcode documentation</a> for detailed instructions.)"
msgstr "(Ces pages sont créées avec des <a href=\"%1$s\" title=\"Qu’est-ce qu’un code court ?\" class=\"help-page-link\">codes courts</a>, dont nous nous occupons dans cette étape. Si vous souhaitez créer ces pages vous-même ou ajouter une de ces options à des pages existantes, vous pouvez passer cette étape et jeter un œil à la <a href=\"%2$s\" class=\"help-page-link\">documentation des codes courts</a> pour des instructions détaillées.)"

#. translators: Placeholders %1$s and %2$s are the names of the two cookies
#. used in WP Job Manager.
#: includes/class-wp-job-manager.php:174
msgid ""
"This site adds the following cookies to help users resume job submissions that they\n"
"\t\t\t\thave started but have not completed: %1$s and %2$s"
msgstr "Ce site ajoute les cookies suivants pour aider les utilisateurs à reprendre la publication des offres d’emploi qu’ils ont commencée mais n’ont pas terminée : %1$s et %2$s"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:634
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: templates/emails/admin-updated-job.php:29
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:27
msgid "The changes have been published and are now available to the public."
msgstr "Les modifications ont été publiées et sont maintenant accessibles au public."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:134
msgid "days"
msgstr "jours"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:480
msgid "Select the email notifications to enable."
msgstr "Sélectionnez les notifications par e-mails à activer."

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:477
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par e-mails"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:130
msgid "Delete Data On Uninstall"
msgstr "Supprimer les données lors de la désinstallation"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:390
msgid "Not Featured"
msgstr "Non mis en avant"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:386
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:382
msgid "Select Featured"
msgstr "Sélectionner mis en avant"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:371
msgid "Not Filled"
msgstr "Non pourvu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:367
msgid "Filled"
msgstr "Pourvu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:363
msgid "Select Filled"
msgstr "Sélectionner pourvu"

#. translators: Placeholder (%s) is the URL to edit the primary language in
#. WPML.
#: includes/3rd-party/wpml.php:108
msgid "<a href=\"%s\">Switch to primary language</a> to edit this setting."
msgstr "<a href=\"%s\">Passer à la langue principale</a> pour modifier ce réglage."

#: includes/3rd-party/wpml.php:94
msgid "Page Not Set"
msgstr "Page non définie"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:637
msgid "Send plain text email"
msgstr "Envoyer les e-mails au format de texte brut"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:638
msgid "Send rich text email"
msgstr "Envoyer les e-mails au format de texte enrichi"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:132
msgid "Notice Period"
msgstr "Période de notification"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:309
msgid "Company website"
msgstr "Site de l’entreprise"

#: templates/job-application-url.php:18
msgid "To apply for this job please visit"
msgstr "Pour postuler à cette offre d’emploi veuillez visiter"

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:36
msgid "Visit the job listing dashboard (%s) to manage the listing."
msgstr "Visitez le Tableau de bord (%s) des offres d’emploi pour gérer la liste."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:24
msgid "A job listing has been updated on %1$s (%2$s)."
msgstr "Une offre d’emploi a été mise à jour sur %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:24
msgid "A new job listing has been submitted to %1$s (%2$s)."
msgstr "Une nouvelle offre d’emploi a été soumise sur %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:38
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring soon from %1$s (%2$s)."
msgstr "L’offre d’emploi suivante expire bientôt sur %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is the name of the site, %2$s placeholder is
#. URL to the blog.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:31
#: templates/emails/plain/employer-expiring-job.php:30
msgid "The following job listing is expiring today from %1$s (%2$s)."
msgstr "L’offre d’emploi suivante expire aujourd’hui sur %1$s (%2$s)."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:26
msgid "A job listing has been updated on <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Une offre d’emploi a été mise à jour sur <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-updated-job.php:31
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's WordPress admin (%s)."
msgstr "La liste des offres d’emploi ne sera pas publique tant que les modifications ne seront pas approuvées par un administrateur ou une administratrice du site (%s)."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:31
msgid "It is awaiting approval by an administrator in WordPress admin (%s)."
msgstr "Il est en attente de validation par un administrateur ou une administratrice du site (%s)."

#. translators: Placeholder %s is the edit job URL.
#: templates/emails/plain/admin-expiring-job.php:46
msgid "Visit WordPress admin (%s) to manage the listing."
msgstr "Visitez l’administration WordPress du site (%s) pour gérer l’offre d’emploi."

#. translators: Placeholder %s is the job listing dashboard URL.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:51
msgid "Visit the <a href=\"%s\">job listing dashboard</a> to manage the listing."
msgstr "Consultez le <a href=\"%s\">tableau de bord des offres d’emploi</a> pour les gérer."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-updated-job.php:34
msgid "The job listing is not publicly available until the changes are approved by an administrator in the site's <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "La liste des offres d’emploi ne sera pas publique tant que les modifications ne seront pas approuvées par un administrateur ou une administratrice dans le <a href=\"%s\">Tableau de bord WordPress</a>."

#: templates/emails/admin-new-job.php:34
#: templates/emails/plain/admin-new-job.php:27
msgid "It has been published and is now available to the public."
msgstr "Elle a été publiée et elle est maintenant publique."

#. translators: Placeholder %s is the admin job listings URL.
#: templates/emails/admin-new-job.php:40
msgid "It is awaiting approval by an administrator in <a href=\"%s\">WordPress admin</a>."
msgstr "Elle est en attente de validation par un administrateur ou une administratrice dans le <a href=\"%s\">Tableau de bord</a> du site."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/admin-new-job.php:27
msgid "A new job listing has been submitted to <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Une nouvelle offre d’emploi a été soumise sur <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder is URL to site's WP admin.
#: templates/emails/admin-expiring-job.php:41
msgid "Visit <a href=\"%s\">WordPress admin</a> to manage the listing."
msgstr "Visitez le <a href=\"%s\">Tableau de bord</a> pour gérer les offres d’emploi."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:42
msgid "The following job listing is expiring soon from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "L’offre d’emploi suivante expire bientôt sur <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: %1$s placeholder is URL to the blog. %2$s placeholder is the
#. name of the site.
#: templates/emails/employer-expiring-job.php:33
msgid "The following job listing is expiring today from <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "L’offre d’emploi suivante expire aujourd’hui sur <a href=\"%s\">%s</a>."

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:79
msgid "Job Listing Expiring: %s"
msgstr "Offre d’emploi expirant : %s"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:63
msgid "Job Listing Updated: %s"
msgstr "Offre d’emploi mise à jour : %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a job is updated on the frontend."
msgstr "Envoyer une notification à l’administrateur ou l’administratrice du site quand une offre d’emploi est mise à jour sur l’interface publique."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-updated-job.php:34
msgid "Admin Notice of Updated Listing"
msgstr "Notification des administrateurs/administratrices pour la mise à jour des offres d’emploi."

#. translators: Placeholder %s is the job listing post title.
#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:63
msgid "New Job Listing Submitted: %s"
msgstr "Nouvelle offre d’emploi soumise : %s"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:44
msgid "Send a notice to the site administrator when a new job is submitted on the frontend."
msgstr "Envoyer une notification à l’administrateur ou l’administratrice du site quand une nouvelle offre d’emploi est soumise sur l’interface publique."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-new-job.php:34
msgid "Admin Notice of New Listing"
msgstr "Notification des administrateurs/administratrices pour les nouvelles offres d’emploi."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:44
msgid "Send notices to the site administrator before a job listing expires."
msgstr "Envoyer une notification à l’administrateur ou l’administratrice avant qu’une offre d’emploi expire."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-admin-expiring-job.php:34
msgid "Admin Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Notification des administrateurs/administratrices pour les offres d’emploi expirées."

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:318
msgid "Listing expires"
msgstr "L’offre d’emploi expire"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:262
msgid "Job title"
msgstr "Intitulé de l’offre"

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:47
msgid "Send notices to employers before a job listing expires."
msgstr "Envoyer des notifications aux employeurs/employeuses avant qu’une offre d’emploi expire."

#: includes/emails/class-wp-job-manager-email-employer-expiring-job.php:37
msgid "Employer Notice of Expiring Job Listings"
msgstr "Notification des employeurs/employeuses pour l’expiration des offres d’emploi."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:49
msgid "Sort By"
msgstr "Trier par"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:500
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:407
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:51
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:53
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:62
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:63
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:333
msgid "Every Two Weeks"
msgstr "Toutes les deux semaines"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:54
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:60
msgid "Sort Direction"
msgstr "Sens du tri"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:473
msgid "Site Key"
msgstr "Clé du Site"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:459
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:463
msgid "Are you human?"
msgstr "Êtes-vous un humain ?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:482
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"

#: includes/class-wp-job-manager-usage-tracking.php:296
#: lib/usage-tracking/class-wp-job-manager-usage-tracking-base.php:498
msgid "Enable Usage Tracking"
msgstr "Activer le suivi d’utilisation"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:484
msgid "Manage License (Requires Attention)"
msgstr "Gérer la licence (requiert votre attention)"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:141
msgid "Submit changes for approval"
msgstr "Soumettre les modifications pour validation"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:466
msgid "The label used for the reCAPTCHA field on forms."
msgstr "Le libellé utilisé pour le champ reCAPTCHA dans les formulaires."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:465
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:106
msgid "General"
msgstr "Général"

#. translators: Placeholder is for the label of the reCAPTCHA field.
#. translators: %s is the name of the form validation that failed.
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:391
#: includes/abstracts/abstract-wp-job-manager-form.php:407
msgid "\"%s\" check failed. Please try again."
msgstr "La vérification de « %s » a échoué. Veuillez réessayer."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:203
msgid "Your changes have been submitted and your listing will be visible again once approved."
msgstr "Vos modifications ont été soumises et votre offre sera visible après validation."

#: templates/job-dashboard.php:58
msgid "Featured Job"
msgstr "Offre mise en avant"

#. translators: %1$s is placeholder for singular name of the job listing post
#. type; %2$s is the intl formatted date the listing was last modified.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:619
msgid "%1$s was last modified by the user on %2$s."
msgstr "%1$s a été modifiée pour la dernière fois par l’utilisateur/utilisatrice le %2$s."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:492
msgid "This will help prevent bots from submitting job listings. You must have entered a valid site key and secret key above."
msgstr "Cela aidera à empêcher les robots de soumettre des offres. Vous devez avoir saisi une clé de site et une clé secrète valides ci-dessus."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:491
msgid "Display a reCAPTCHA field on job submission form."
msgstr "Afficher un champ reCAPTCHA sur le formulaire de soumission d’offre d’emploi."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:490
msgid "Job Submission Form"
msgstr "Formulaire de soumission d’offre d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:402
msgid "Users can edit, but edits require admin approval"
msgstr "Les utilisateurs/utilisatrices peuvent effectuer des modifications, mais elles nécessitent la validation d’un administrateur/administratrice"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:401
msgid "Users can edit without admin approval"
msgstr "Les utilisateurs/utilisatrices peuvent modifier sans la validation d’un administrateur/administratrice"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:400
msgid "Users cannot edit"
msgstr "Les utilisateurs/utilisatrices ne peuvent pas modifier"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:396
msgid "Allow editing of published listings"
msgstr "Autoriser la modification des offres d’emploi publiées"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:395
msgid "Allow Published Edits"
msgstr "Autoriser la modification d’offres déjà publiées"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:397
msgid "Choose whether published job listings can be edited and if edits require admin approval. When moderation is required, the original job listings will be unpublished while edits await admin approval."
msgstr "Choisissez si les offres d’emploi publiées peuvent être modifiées et si les modifications nécessitent la validation d’un administrateur/administratrice. Quand la modération est nécessaire, les offres d’emploi existantes seront dépubliés en attendant la validation d’un administrateur/administratrice."

#: templates/account-signin.php:48
msgid "Your account details will be confirmed via email."
msgstr "Les détails de votre compte seront confirmés par e-mail."

#: templates/account-signin.php:46
msgid "If you don't have an account you can create one below by entering your email address/username."
msgstr "Si vous n’avez pas encore de compte vous pouvez en créer un ci-dessous en saisissant votre adresse e-mail ou identifiant."

#: includes/helper/views/html-licenses.php:107
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:490
#: includes/helper/views/html-licenses.php:44
#: includes/helper/views/html-licenses.php:171
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:650
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:12
msgid "You're ready to start using WP Job Manager!"
msgstr "Vous êtes prêt à utiliser WP Job Manager !"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1056
msgid "An unknown error occurred while attempting to activate the license"
msgstr "Une erreur inconnue s’est produite lors de la tentative d’activation de la licence"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:919
msgid "license is not active."
msgstr "La licence n’est pas activée"

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:946
msgid "Plugin license has been deactivated."
msgstr "La licence de l’extension a été désactivée."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1052
msgid "Plugin license has been activated."
msgstr "La licence de l’extension a été activée."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:1043
msgid "Connection failed to the License Key API server - possible server issue."
msgstr "La connexion au serveur de l’API des clés de licence a échoué - problème de serveur possible."

#: includes/helper/class-wp-job-manager-helper.php:487
msgid "Manage License"
msgstr "Gérer la licence"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:67
msgid "There are lots of ways you can support open source software projects like this one: contributing code, fixing a bug, assisting with non-English translation, or just telling your friends about WP Job Manager to help spread the word. We appreciate your support!"
msgstr "Il existe de nombreuses façons de supporter des projets de logiciels open source comme celui-ci : contribuer au code, corriger un bogue, aider à la traduction dans une autre langue que l’anglais ou simplement parler à vos ami⋅e⋅s de WP Job Manager pour aider à faire passer le mot. Nous apprécions votre soutien !"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:66
msgid "Support WP Job Manager's Ongoing Development"
msgstr "Supporter le développement en cours de WP Job Manager"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:17
msgid "Tweak your settings"
msgstr "Ajuster vos réglages"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:14
msgid "Wondering what to do now? Here are some of the most common next steps:"
msgstr "Vous vous demandez quoi faire maintenant ? Voici quelques-unes des prochaines étapes les plus courantes :"

#: includes/helper/views/html-licenses.php:189
msgid "No plugins are activated that have licenses managed by WP Job Manager."
msgstr "Aucune extension avec des licences gérées par WP Job Manager n’est activée."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:43
msgid "Learn to use the front-end job dashboard"
msgstr "Apprendre à utiliser le Tableau de bord public des offres d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:34
msgid "Learn to use the front-end job submission board"
msgstr "Apprendre à utiliser le Tableau de bord public des soumissions d’offres d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:25
msgid "Add job listings to a page using the [jobs] shortcode"
msgstr "Ajouter la liste des offres d’emploi à une page en utilisant le code court [jobs]"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:18
msgid "Add a job using the admin dashboard"
msgstr "Ajouter une offre d’emploi via le tableau de bord"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:57
msgid "Creates a page that allows employers to manage their job listings directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you want to manage all job listings from the admin dashboard only, you can uncheck this setting."
msgstr "Crée une page qui permet aux employeurs et employeuses de gérer leurs offres directement depuis une page sur votre site, au lieu de les obliger à se connecter au Tableau de bord d’administration. Si vous souhaitez gérer toutes les offres d’emploi uniquement depuis le Tableau de bord d’administration, vous pouvez décocher ce réglage."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:64
msgid "Creates a page where visitors can browse, search, and filter job listings."
msgstr "Crée une page sur laquelle les internautes peuvent parcourir, rechercher, et filtrer la liste des offres d’emploi."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:49
msgid "Creates a page that allows employers to post new jobs directly from a page on your website, instead of requiring them to log in to an admin area. If you'd rather not allow this -- for example, if you want employers to use the admin dashboard only -- you can uncheck this setting."
msgstr "Crée une page qui permet aux employeurs/employeuses de publier de nouvelles offres d’emploi directement depuis une page sur votre site, au lieu de les obliger à se connecter au Tableau de bord d’administration. Si vous préférez ne pas les y autoriser - par exemple, si vous voulez que les employeurs utilisent uniquement le Tableau de bord d’administration - vous pouvez décocher ce réglage."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-addons.php:213
#: includes/helper/views/html-licenses.php:14
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:29
msgid "Start setup"
msgstr "Commencer la configuration"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:14
msgid "Thanks for installing <em>WP Job Manager</em>! Let's get your site ready to accept job listings."
msgstr "Merci d’avoir installé <em>WP Job Manager</em> ! Préparons votre site à accueillir les offres d’emploi."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:12
msgid "Welcome to the Setup Wizard!"
msgstr "Bienvenue dans l’assistant de configuration !"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:14
msgid "With WP Job Manager, employers and applicants can post, manage, and browse job listings right on your website. Tell us which of these common pages you'd like your site to have and we'll create and configure them for you."
msgstr "Avec WP Job Manager, employeurs, employeuses, candidats et candidates peuvent publier, gérer et parcourir les offres d’emploi directement sur votre site. Dites-nous quelles pages vous aimeriez avoir sur votre site et nous les créerons et les configurerons pour vous."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:15
msgid "This setup wizard will walk you through the process of creating pages for job submissions, management, and listings."
msgstr "Cet assistant de configuration vous guidera dans le processus de création de pages pour la soumission, la gestion, et l’affichage des offres."

#: wp-job-manager-functions.php:950
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: wp-job-manager-functions.php:947
msgid "Intern"
msgstr "Stage"

#: wp-job-manager-functions.php:946
msgid "Temporary"
msgstr "Temporaire"

#: wp-job-manager-functions.php:944
msgid "Part Time"
msgstr "Temps partiel"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:87
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:110
#: includes/admin/class-wp-job-manager-taxonomy-meta.php:129
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:417
msgid "Employment Type"
msgstr "Type d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:512
msgid "Select the page where you've used the [job_dashboard] shortcode. This lets the plugin know the location of the dashboard."
msgstr "Sélectionnez la page sur laquelle vous avez utilisé le code court [job_dashboard]. Cela permet à l’extension de connaître l’emplacement du Tableau de bord."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:505
msgid "Select the page where you've used the [submit_job_form] shortcode. This lets the plugin know the location of the form."
msgstr "Sélectionnez la page sur laquelle vous avez utilisé le code court [submit_job_form]. Cela permet à l’extension de connaître l’emplacement du formulaire."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:353
msgid "Automatically generates usernames for new accounts from the registrant's email address. If this is not enabled, a \"username\" field will display instead."
msgstr "Génère automatiquement les identifiants pour les nouveaux comptes depuis l’adresse de messagerie fournie. Si ce n’est pas activé, un champ « identifiant » s’affichera à la place."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:333
msgid "Enable account creation during submission"
msgstr "Activer la création de compte durant la soumission"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:519
msgid "Select the page where you've used the [jobs] shortcode. This lets the plugin know the location of the job listings page."
msgstr "Sélectionnez la page dans laquelle vous avez utilisé le code court [jobs]. Cela permet à l’extension de connaître l’emplacement de la page qui affiche les offres d’emploi."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:439
msgid "Choose the application method job listers will need to provide. Specify URL or email address only, or allow listers to choose which they prefer."
msgstr "Choisissez la méthode de candidature que les employeurs/employeuses devront proposer. Spécifiez uniquement une URL ou une adresse e-mail, ou autorisez les employeurs et employeuses à choisir celle qu’ils préfèrent."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:410
msgid "Listings will display for the set number of days, then expire. Leave this field blank if you don't want listings to have an expiration date."
msgstr "Les offres s’afficheront pendant le nombre de jours définis, puis expireront. Laissez ce champ vide si vous ne voulez pas que les offres expirent."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:388
msgid "Users can continue to edit pending listings until they are approved by an admin."
msgstr "Les utilisateurs/utilisatrices peuvent continuer à modifier les offres en attente jusqu’à ce qu’elles soient validées par un administrateur ou une administratrice."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:387
msgid "Allow editing of pending listings"
msgstr "Autoriser la modification des offres en attente."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:379
msgid "Sets all new submissions to \"pending.\" They will not appear on your site until an admin approves them."
msgstr "Définit toutes les nouvelles soumissions sur « en attente ». Elles n’apparaîtront pas sur votre site tant qu’un administrateur/administratrice ne les aura pas validées."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:378
msgid "Require admin approval of all new listing submissions"
msgstr "Nécessite la validation d’un administrateur/administratrice pour toutes les nouvelles soumissions"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:370
msgid "Any new accounts created during submission will have this role. If you haven't enabled account creation during submission in the options above, your own method of assigning roles will apply."
msgstr "Tous les nouveaux comptes créés lors de la soumission auront ce rôle. Si vous n’avez pas activé la création de compte lors de la soumission dans les options ci-dessus, votre propre méthode d’attribution de rôle s’appliquera."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:362
msgid "Sends an email to the user with their username and a link to set their password. If this is not enabled, a \"password\" field will display instead, and their email address won't be verified."
msgstr "Envoie un e-mail à l’utilisateur/utilisatrice avec son identifiant et un lien pour définir son mot de passe. Si ce n’est pas activé, un champ « mot de passe » s’affichera à la place, et son adresse e-mail ne sera pas vérifiée."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:361
msgid "Email new users a link to set a password"
msgstr "Envoyer un e-mail contenant un lien pour définir leur mot de passe aux nouveaux utilisateurs/utilisatrices."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:352
msgid "Generate usernames from email addresses"
msgstr "Générer les identifiants depuis les adresses e-mail"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:334
msgid "Includes account creation on the listing submission form, to allow non-registered users to create an account and submit a job listing simultaneously."
msgstr "Inclut la création de compte sur le formulaire de soumission d’offre d’emploi pour autoriser les utilisateurs/utilisatrices non inscrit(e)s à créer un compte et soumettre une offre simultanément."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:325
msgid "Limits job listing submissions to registered, logged-in users."
msgstr "Limite la soumission d’offres d’emploi aux comptes enregistrés et connectés."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:239
msgid "This allows users to select more than one type when submitting a job. The metabox on the post editor and the selection box on the front-end job submission form will both reflect this."
msgstr "Cela permet aux utilisateurs de sélectionner plus d’un type lors de la soumission d’une offre. La boîte méta de l’éditeur et le sélecteur du formulaire de soumission public refléteront tous les deux cela."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:229
msgid "Enable listing types"
msgstr "Activer les types de d’offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:210
msgid "The category selection box will default to allowing multiple selections on the [jobs] shortcode. Without this, visitors will only be able to select a single category when filtering jobs."
msgstr ""
"Cocher cette case active par défaut la possibilité de filtrer les résultats du code court [jobs] sur plusieurs catégories en même temps.\n"
"Sans cela, les utilisateurs/utilisatrices ne pourront filtrer les offres que sur une seule catégorie."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:200
msgid "Enable listing categories"
msgstr "Activer les catégories d’offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:155
msgid "Number of job listings to display per page."
msgstr "Nombre d’offres d’emploi à afficher par page."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:230
msgid "This lets users select from a list of types when submitting a job. Note: an admin has to create types before site users can select them."
msgstr "Permettre aux utilisateurs/utilisatrices d’affecter un type à une offre d’emploi lors de sa création. Note : un administrateur/administratrice doit créer les types pour qu’ils puissent être sélectionnés."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:201
msgid "This lets users select from a list of categories when submitting a job. Note: an admin has to create categories before site users can select them."
msgstr "Permettre aux utilisateurs/utilisatrices d’affecter une ou plusieurs catégories à une offre d’emploi lors de sa création. Note : un administrateur/administratrice doit créer les catégories pour qu’elles puissent être sélectionnées."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:209
msgid "Default to category multiselect"
msgstr "Rendre possible par défaut la sélection de plusieurs catégories dans les filtres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:324
msgid "Require an account to submit listings"
msgstr "Exiger d’avoir un compte pour pouvoir soumettre des offres"

#: wp-job-manager-functions.php:943
msgid "Full Time"
msgstr "Temps plein"

#: wp-job-manager-functions.php:945
msgid "Contractor"
msgstr "Indépendant"

#: wp-job-manager-functions.php:948
msgid "Volunteer"
msgstr "Bénévole"

#: wp-job-manager-functions.php:949
msgid "Per Diem"
msgstr "Journalier"

#: wp-job-manager-template.php:727
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:766
msgid "Passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:756
msgid "Please enter a password."
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:360
msgid "Account Password"
msgstr "Mot de passe du compte"

#: wp-job-manager-functions.php:1017
msgid "Passwords must be at least 8 characters long."
msgstr "Les mots de passe doivent comporter au moins 8 caractères."

#: wp-job-manager-template.php:737
msgid "Verify Password"
msgstr "Vérifier le mot de passe"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:97
msgid "%s marked as filled"
msgstr "%s marqué comme pourvu"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:104
msgid "%s marked as not filled"
msgstr "%s marqué comme non pourvu"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:95
msgid "Mark %s Filled"
msgstr "Marquer le %s comme pourvu"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:102
msgid "Mark %s Not Filled"
msgstr "Marquer le %s non pourvu"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:774
msgid "Password is not valid."
msgstr "Le mot de passe n’est pas valide."

#. translators: Placeholder %s is the password hint.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:772
msgid "Invalid Password: %s"
msgstr "Mot de passe incorrect : %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:78
msgid "Job type base"
msgstr "Base du slug des types d’offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:71
msgid "Job category base"
msgstr "Base du slug des catégories d’offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:64
msgid "Job base"
msgstr "Base du slug des offres"

#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:291
msgid "You must be logged in to upload files using this method."
msgstr "Vous devez être connecté pour téléverser des fichiers en utilisant cette méthode."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:122
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clé API Google Maps"

#. translators: Placeholder %s is URL to set up a Google Maps API key.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:124
msgid "Google requires an API key to retrieve location information for job listings. Acquire an API key from the <a href=\"%s\">Google Maps API developer site</a>."
msgstr "Google nécessite une clé API pour définir les informations de localisation des offres d’emploi. Procurez-vous une clé API sur le <a href=\"%s\">site pour développeurs de Google Maps API</a>"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:250
msgid "Choose job type&hellip;"
msgstr "Choisir le type d’offre d’emploi&hellip;"

#: templates/job-submit.php:24
msgid "You are editing an existing job. %s"
msgstr "Vous modifiez une offre existante. %s"

#: templates/job-submit.php:24
msgid "Create A New Job"
msgstr "Créer une nouvelle offre"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:111
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:116
msgid "Default date format as defined in Settings"
msgstr "Format de date par défaut comme défini dans les réglages."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:228
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:374
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:115
msgid "Relative to the current date (e.g., 1 day, 1 week, 1 month ago)"
msgstr "Par rapport à la date actuelle (par exemple, 1 jour, 1 semaine, 1 mois)"

#: wp-job-manager-template.php:764
msgid "Posted on "
msgstr "Publié le "

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:112
msgid "Choose how you want the published date for jobs to be displayed on the front-end."
msgstr "Choisissez comment vous voulez afficher les dates de publication des offres d’emploi sur l’interface publique du site."

#. translators: Placeholder %d is the number of found search results.
#: includes/class-wp-job-manager-ajax.php:193
msgid "Search completed. Found %d matching record."
msgid_plural "Search completed. Found %d matching records."
msgstr[0] "Recherche terminée. %d résultat correspondant trouvé."
msgstr[1] "Recherche terminée. %d résultats correspondants trouvés."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:238
msgid "Allow multiple types for listings"
msgstr "Activer plusieurs types pour les offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:237
msgid "Multi-select Listing Types"
msgstr "Sélection de types multiples d’offre"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:218
msgid "Determines the logic used to display jobs when selecting multiple categories."
msgstr "Détermine la logique utilisée pour afficher les offres en cas de sélection de plusieurs catégories dans les filtres."

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:482
msgid "Duplicate"
msgstr "Copier"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:243
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:258
msgid "Missing submission page."
msgstr "Page de soumission manquante"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:484
msgid "Use as company logo"
msgstr "Utiliser comme logo de l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:483
msgid "Remove company logo"
msgstr "Retirer le logo de l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:482
msgid "Set company logo"
msgstr "Définir le logo de l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:408
msgid "Listing Expires"
msgstr "L’offre expire"

#. translators: Placeholder %s is the number of posts in a preview state.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:541
msgid "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Preview <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aperçu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aperçus <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:331
msgid "A link to a video about your company"
msgstr "Lien vers une vidéo présentant votre société"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:335
msgid "Twitter username"
msgstr "Compte Twitter"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:342
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#. translators: Placeholder %s is the label for the required field.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:448
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s est un champ requis"

#. translators: Placeholder %s is the field label that is did not validate.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:459
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s est invalide"

#: templates/account-signin.php:21
msgid "Your account"
msgstr "Votre compte"

#. translators: Placeholder %s is the username.
#: templates/account-signin.php:26
msgid "You are currently signed in as <strong>%s</strong>."
msgstr "Vous êtes actuellement connecté comme étant <strong>%s</strong>."

#: templates/account-signin.php:29
msgid "Sign out"
msgstr "Quitter"

#: templates/account-signin.php:42 templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "Sign in"
msgstr "Connectez-vous"

#: templates/account-signin.php:46
msgid "optionally"
msgstr "optionnel"

#: templates/account-signin.php:64 templates/job-submit.php:43
#: templates/job-submit.php:60
msgid "(optional)"
msgstr "(optionnel)"

#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:28
#: templates/form-fields/uploaded-file-html.php:30
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: templates/job-application.php:24
msgid "Apply for job"
msgstr "Postuler"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:460
msgid "Mark not filled"
msgstr "Marquer comme non pourvu"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:465
msgid "Mark filled"
msgstr "Marquer comme pourvu"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:489
msgid "Relist"
msgstr "Publier à nouveau"

#: templates/job-filters.php:30 templates/job-filters.php:31
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"

#: templates/job-filters.php:54
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: wp-job-manager-functions.php:380
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:535
#: wp-job-manager-functions.php:382
msgctxt "post status"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: wp-job-manager-functions.php:384
msgctxt "post status"
msgid "Pending payment"
msgstr "En attente de paiement"

#: wp-job-manager-functions.php:385
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: wp-job-manager-functions.php:507
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: wp-job-manager-functions.php:1182
msgid "Choose a category&hellip;"
msgstr "Choisissez une catégorie&hellip;"

#: wp-job-manager-template.php:155
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:27
msgid "WP Job Manager"
msgstr "WP Job Manager"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpjobmanager.com/"
msgstr "https://wpjobmanager.com/"

#: wp-job-manager-template.php:718
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1183
msgid "No results match"
msgstr "Aucun résultat"

#: templates/form-fields/multiselect-field.php:20
#: wp-job-manager-functions.php:1184
msgid "Select Some Options"
msgstr "Choisir une option"

#: includes/class-wp-job-manager.php:400
msgid "Load previous listings"
msgstr "Charger les offres précédentes"

#. translators: Placeholder %s is the relative, human readable time since the
#. job listing was posted.
#: wp-job-manager-template.php:770 wp-job-manager-template.php:795
msgid "Posted %s ago"
msgstr "Publié il y a %s"

#. translators: %1$s is the email address, %2$s is the subject query args.
#: templates/job-application-email.php:19
msgid "To apply for this job <strong>email your details to</strong> <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"
msgstr "Pour postuler, <strong>envoyez votre CV et votre lettre de motivation</strong> par e-mail à <a class=\"job_application_email\" href=\"mailto:%1$s%2$s\">%1$s</a>"

#: templates/job-dashboard.php:30
msgid "Your listings are shown in the table below."
msgstr "Vos offres sont affichées dans le tableau ci-dessous."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:338
msgid "@yourcompany"
msgstr "@votreentreprise"

#: templates/job-filters.php:87
msgid "Your browser does not support JavaScript, or it is disabled. JavaScript must be enabled in order to view listings."
msgstr "Votre navigateur ne supporte pas JavaScript, ou bien JavaScript est désactivé. JavaScript doit être activé pour pouvoir visualiser des postes."

#: wp-job-manager-functions.php:511
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:561
msgid "Please enter a valid application URL"
msgstr "Veuillez saisir une URL de candidature valide"

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:52
msgid "Applications have closed"
msgstr "Les candidatures sont actuellement fermées."

#: templates/job-preview.php:28
msgid "Submit Listing"
msgstr "Envoyer l’offre"

#. translators: %1$s is the job listing title; %2$s is the URL for the current
#. WordPress instance.
#: wp-job-manager-template.php:249
msgid "Application via %1$s listing on %2$s"
msgstr "Candidature au poste de %1$s paru sur le site %2$s"

#: templates/job-filters.php:58
msgid "Any category"
msgstr "N’importe quelle catégorie"

#: wp-job-manager-functions.php:383
msgctxt "post status"
msgid "Pending approval"
msgstr "En attente d’approbation"

#: wp-job-manager-template.php:834
msgid "Anywhere"
msgstr "N’importe où"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:752
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:760
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail."

#: includes/class-wp-job-manager.php:527
msgid "Invalid file type. Accepted types:"
msgstr "Format de fichier invalide. Formats acceptés :"

#: wp-job-manager-functions.php:632
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà enregistrée, veuillez en choisir une autre."

#: templates/content-no-jobs-found.php:22
msgid "There are currently no vacancies."
msgstr "Il n’y a actuellement aucune disponibilité."

#: wp-job-manager-template.php:709
msgid "Your email"
msgstr "Votre adresse e-mail"

#: templates/content-single-job_listing.php:24
msgid "This listing has expired."
msgstr "L’offre a expiré."

#: wp-job-manager-functions.php:620
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail invalide."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:556
msgid "Please enter a valid application email address"
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail de candidature valide"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:567
msgid "Please enter a valid application email address or URL"
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail ou une URL valide"

#. translators: %s is the list of allowed file types.
#: wp-job-manager-functions.php:1419
msgid "Uploaded files need to be one of the following file types: %s"
msgstr "Les fichiers téléversés doivent être un des types de fichiers suivants : %s"

#: templates/content-no-jobs-found.php:20
msgid "There are no listings matching your search."
msgstr "Il n’y a aucune offre qui correspond à votre recherche."

#: templates/account-signin.php:40
msgid "Have an account?"
msgstr "Avez-vous déjà un compte ?"

#: includes/class-wp-job-manager.php:569
msgid "Are you sure you want to delete this listing?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette offre ?"

#: wp-job-manager-functions.php:628
msgid "Your email address isn&#8217;t correct."
msgstr "Votre adresse e-mail est incorrecte."

#. translators: %1$s is the job listing post type name, %2$s is the job listing
#. URL.
#: templates/job-submitted.php:36
msgid "%1$s listed successfully. To view your listing <a href=\"%2$s\">click here</a>."
msgstr "%1$s a bien été publié. Pour voir votre offre <a href=\"%2$s\">cliquez ici</a>."

#: templates/job-dashboard.php:42
msgid "You do not have any active listings."
msgstr "Vous n’avez aucune offre active."

#: templates/job-dashboard-login.php:20
msgid "You need to be signed in to manage your listings."
msgstr "Vous devez être connecté pour gérer vos offres."

#: templates/form-fields/file-field.php:60
msgid "Maximum file size: %s."
msgstr "Taille maximale du fichier : %s."

#: templates/account-signin.php:53
msgid "You must sign in to create a new listing."
msgstr "Vous devez vous connecter pour créer une nouvelle offre."

#: templates/job-preview.php:30
msgid "Edit listing"
msgstr "Modifier l’offre"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:806
msgid "You must be signed in to post a new listing."
msgstr "Vous devez vous connecter pour créer une nouvelle offre."

#. Description of the plugin
msgid "Manage job listings from the WordPress admin panel, and allow users to post jobs directly to your site."
msgstr "Gérer les offres d’emploi dans l’administration de WordPress et autoriser les utilisatrices/utilisateurs à publier des offres directement."

#: templates/content-single-job_listing-meta.php:50
msgid "This position has been filled"
msgstr "Cette offre d’emploi a été pourvue"

#. translators: Placeholder %1$s is field label; %2$s is the file mime type;
#. %3$s is the allowed mime-types.
#. translators: %1$s is the file field label; %2$s is the file type; %3$s is
#. the list of allowed file types.
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:500
#: wp-job-manager-functions.php:1416
msgid "\"%1$s\" (filetype %2$s) needs to be one of the following file types: %3$s"
msgstr "\"%1$s\" (type de fichier %2$s) doit être l’un des types de fichiers suivants : %3$s"

#. translators: Placeholder %s is the job listing post type name.
#: templates/job-submitted.php:47
msgid "%s submitted successfully. Your listing will be visible once approved."
msgstr "%s soumise avec succès. Votre offre sera visible après validation."

#: templates/job-submit.php:54
msgid "Company Details"
msgstr "Détail de l’entreprise/organisation"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:81
msgid "Approve %s"
msgstr "Approuver %s"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:83
msgid "%s approved"
msgstr "%s approuvés"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:90
msgid "%s expired"
msgstr "%s expirés"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:338
msgid "Select category"
msgstr "Choisissez une catégorie"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:436
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:496
msgid "Position"
msgstr "Intitulé du poste"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:457
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:458
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#. translators: %s is the singular name of the job listing post type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:460
msgid "%s updated."
msgstr "%s mis à jour."

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:466
msgid "%s saved."
msgstr "%s sauvegardés."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:497
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:499
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:501
msgid "Expires"
msgstr "Expire le"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:502
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:199
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:311
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:663
msgid "by a guest"
msgstr "par un invité"

#. translators: %s placeholder is the username of the user.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:663
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:552
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:560
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:244
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "View"
msgstr "Voir"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:574
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:513
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:217
msgid "Category Filter Type"
msgstr "Type de filtre de catégorie"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:369
msgid "Account Role"
msgstr "Rôle du compte"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:499
msgid "Pages"
msgstr "Pages"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:934
msgid "--no page--"
msgstr "--aucune page--"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:940
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Sélectionnez une page&hellip;"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-setup.php:58
msgid "Setup"
msgstr "Paramétrage"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:13
msgid "WP Job Manager Setup"
msgstr "Paramétrage de WP Job Manager "

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:20
msgid "1. Introduction"
msgstr "1. Introduction"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:21
msgid "2. Page Setup"
msgstr "2. Paramétrage de la page"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:22
msgid "3. Done"
msgstr "3. Terminé"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:12
msgid "Page Setup"
msgstr "Paramétrage de la page"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:39
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:40
msgid "Page Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:69
msgid "Leave a positive review"
msgstr "Laisser une évaluation positive"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:70
msgid "Contribute a localization"
msgstr "Contribuer à la localisation"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:55
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1702
msgid "Company Twitter"
msgstr "Compte Twitter"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:233
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Use file"
msgstr "Utiliser le fichier"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:237
msgid "Query limit reached"
msgstr "Limite de requête atteinte"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:241
#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:244
msgid "Geocoding error"
msgstr "Erreur de geocoding"

#: includes/class-wp-job-manager-install.php:92
msgid "Employer"
msgstr "Employeur"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:117
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1340
msgctxt "Job category slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-category"
msgstr "categorie-poste"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:313
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:376
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:474
msgid "Search %s"
msgstr "Recherche %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:317
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:380
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:480
msgid "Parent %s"
msgstr "Parent %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:321
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:384
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:466
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:323
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:386
msgid "Update %s"
msgstr "Mettre à jour %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:325
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:388
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:327
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:390
msgid "New %s Name"
msgstr "Nouveau nom pour %s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:126
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1341
msgctxt "Job type slug - resave permalinks after changing this"
msgid "job-type"
msgstr "type-poste"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1323
msgctxt "Post type archive slug - resave permalinks after changing this"
msgid "jobs"
msgstr "postes"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-permalink-settings.php:108
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1339
msgctxt "Job permalink - resave permalinks after changing this"
msgid "job"
msgstr "poste"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:461
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:463
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:468
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:522
#: wp-job-manager-functions.php:381
msgctxt "post status"
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"

#. translators: Placeholder %s is the number of expired posts of this type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:529
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Expiré <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Expirés <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:202
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID invalide"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:230
msgid "%s has been marked as not filled"
msgstr "%s a été marqué comme non rempli"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:238
msgid "%s has been deleted"
msgstr "%s a été supprimé"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:405
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:36
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:52
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:36
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:35
msgid "Recent %s"
msgstr "%s récents"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:41
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:195
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos changements ont été sauvegardés."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:201
msgid "View &rarr;"
msgstr "Voir &rarr;"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:97
msgid "Submit Details"
msgstr "Envoyer les détails"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:103
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:693
#: templates/job-preview.php:32
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:109
msgid "Done"
msgstr "Fait"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1644
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:199
msgid "Application email"
msgstr "Courriel de candidature"

#: wp-job-manager-template.php:710
msgid "you@yourdomain.com"
msgstr "you@yourdomain.com"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1647
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:204
msgid "Application URL"
msgstr "URL de candidature"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:315
msgid "http://"
msgstr "http://"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:265
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:311
#: templates/content-single-job_listing-company.php:31
msgid "Website"
msgstr "Site"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:319
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:327
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:377
msgid "Moderate New Listings"
msgstr "Modérer les nouvelles offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:181
msgid "Expired Listings"
msgstr "Offres expirées"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:53
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1685
msgid "Company Website"
msgstr "Site web de la société"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:52
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1677
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de la société"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:54
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1694
msgid "Company Tagline"
msgstr "Slogan de la société"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:51
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:481
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo de la société"

#: includes/class-wp-job-manager-data-exporter.php:56
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1710
msgid "Company Video"
msgstr "Vidéo de présentation de la société"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:543
msgid "Change"
msgstr "Changer"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1739
msgid "Listing Expiry Date"
msgstr "Date de fin de l&rsquo;offre"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1729
msgid "Featured Listing"
msgstr "Offre mise en avant"

#. translators: Placeholder %s is the plural label for the job listing post
#. type.
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:27
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:35
msgid "Featured %s"
msgstr "Mise en avant %s"

#: includes/class-wp-job-manager-geocode.php:234
msgid "No results found"
msgstr "Pas de résultats"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:470
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:472
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:476
msgid "No %s found"
msgstr "Pas de %s trouvé"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:478
msgid "No %s found in trash"
msgstr "Pas de %s trouvé dans la poubelle"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1640
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:209
msgid "Application email/URL"
msgstr "Email/URL de candidature"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1641
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:210
msgid "Enter an email address or website URL"
msgstr "Saisir une adresse courriel ou une URL de site"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:234
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:294
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:477
msgid "%1$s draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "Brouillon %1$s mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser</a>"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:65
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:327
msgid "Posted by"
msgstr "Publié par"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the revision number.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:462
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s restauré à la version %2$s"

#. translators: %1$s is the singular name of the post type; %2$s is the date
#. the post will be published; %3$s is the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:471
msgid "%1$s scheduled for: <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s planifié pour : <strong>%2$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">Prévisualiser</a>"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:619
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:184
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:136
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:600
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:645
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:503
msgid "Featured?"
msgstr "Mis en avant ?"

#. translators: %d is the post ID for the job listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:610
msgid "ID: %d"
msgstr "ID : %d"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:323
msgid "Account Required"
msgstr "Compte requis ?"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:332
msgid "Account Creation"
msgstr "Création d’un compte"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:301
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:304
msgid "Company name"
msgstr "Nom de l’entreprise"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:322
msgid "Briefly describe your company"
msgstr "Décrire rapidement l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1660
msgid "Leave this blank if the location is not important."
msgstr "Laisser vide si le lieu n’est pas important."

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1726
msgid "Filled listings will no longer accept applications."
msgstr "Les offres pourvues n’accepteront plus de nouvelles candidatures."

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:443
msgid "Email addresses only"
msgstr "Adresse e-mail uniquement"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:487
msgid "This is where you can create and manage %s."
msgstr "C’est l’endroit où vous pouvez créer et gérer les %s."

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:307
msgid "Enter the name of the company"
msgstr "Saisir le nom de l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1695
msgid "Brief description about the company"
msgstr "Brève description de l’entreprise"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1711
msgid "URL to the company video"
msgstr "URL de votre vidéo d’entreprise"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing
#. category taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing job
#. type taxonomy type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:319
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:382
msgid "Parent %s:"
msgstr "Parent %s :"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1669
msgid "This field is required for the \"application\" area to appear beneath the listing."
msgstr "Ce champ est requis pour que la zone « postuler » apparaisse au bas de l’offre d’emploi."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:32
msgid "Add a job via the front-end"
msgstr "Créer une offre d’emploi via l’interface publique"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:71
msgid "Contribute code or report a bug"
msgstr "Contribuer au code ou signaler un bogue"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-edit-job.php:104
msgid "Invalid listing"
msgstr "Offre invalide"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:29
msgid "Display a list of featured listings on your site."
msgstr "Affiche une liste des offres mises en avant sur votre site."

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-featured-jobs.php:44
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:64
msgid "Number of listings to show"
msgstr "Nombre d’offres à afficher"

#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:29
msgid "Display a list of recent listings on your site, optionally matching a keyword and location."
msgstr "Afficher une liste des dernières offres publiées sur votre site, éventuellement filtrées par mot-clé et par localisation."

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:715
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:755
msgid "Load more listings"
msgstr "Afficher plus d’offres"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:539
msgid "Guest User"
msgstr "Compte invité"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1731
msgid "Featured listings will be sticky during searches, and can be styled differently."
msgstr "Les offres « mises en avant » sont mises en exergue dans les résultats de recherche."

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:72
msgid "Help other users on the forums"
msgstr "Aider les autres utilisateurs/utilisatrices sur les forums"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:23
msgid "View submitted job listings"
msgstr "Voir les offres d’emploi soumises"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:72
msgid "Skip this step"
msgstr "Passer cette étape"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:41
msgid "Content Shortcode"
msgstr "Code court du contenu"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:518
msgid "Job Listings Page"
msgstr "Page contenant la liste des offres d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:438
msgid "Application Method"
msgstr "Méthode de candidature"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:409
msgid "Listing Duration"
msgstr "Durée de validité de l’offre"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:386
msgid "Allow Pending Edits"
msgstr "Autoriser les modifications en attente de validation"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:351
msgid "Account Username"
msgstr "Identifiant du compte"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:154
msgid "Listings Per Page"
msgstr "Offres par page"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-admin.php:183
#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:148
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:589
msgid "Job Listings"
msgstr "Offres d’emploi"

#. translators: Placeholder %s is the singular label of the job listing post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:567
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:464
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:454
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:498
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:498
#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:273
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1658
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:232
#: includes/widgets/class-wp-job-manager-widget-recent-jobs.php:46
#: templates/job-filters.php:35 templates/job-filters.php:36
#: templates/job-filters.php:41
msgid "Location"
msgstr "Localisation"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to preview the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:468
msgid "%1$s submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview</a>"
msgstr "%1$s soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:464
msgid "%1$s published. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "%1$s publié. <a href=\"%2$s\">Voir</a>"

#. translators: %1$s is the singular name of the job listing post type; %2$s is
#. the URL to view the listing.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:456
msgid "%1$s updated. <a href=\"%2$s\">View</a>"
msgstr "%1$s mis à jour. <a href=\"%2$s\">Voir</a>"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:225
msgid "Job Title"
msgstr "Nom de l’offre d’emploi"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:427
msgid "Job"
msgstr "Offre d’emploi"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:282
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:348
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:247
msgid "Job type"
msgstr "Type d’offre d’emploi"

#: includes/class-wp-job-manager-email-notifications.php:292
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:284
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:256
msgid "Job category"
msgstr "Catégorie d’offre d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:41
msgid "View the job dashboard"
msgstr "Voir le tableau de bord des offres d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:63
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Jobs"
msgstr "Offres d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:55
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Job Dashboard"
msgstr "Tableau de bord des offres d’emploi"

#: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:47
msgctxt "Default page title (wizard)"
msgid "Post a Job"
msgstr "Publier une offre d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:511
msgid "Job Dashboard Page"
msgstr "Page contenant le tableau de bord des offres d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:318
msgid "Job Submission"
msgstr "Soumission d’une offre d’emploi"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:504
msgid "Submit Job Form Page"
msgstr "Page contenant le formulaire de soumission d’une offre"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1720
msgid "Position Filled"
msgstr "Offre d’emploi pourvue"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:209
msgid "This position has already been filled"
msgstr "Cette offre d’emploi est déjà pourvue"

#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:222
msgid "This position is not filled"
msgstr "Cette offre d’emploi n’est pas pourvue"

#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:233
msgid "Leave this blank if the location is not important"
msgstr "Laissez vide si l’offre peut être pourvue depuis n’importe où (ex : télétravail)"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:221
msgid "Jobs will be shown if within ANY selected category"
msgstr "Afficher les offres d’emploi qui appartiennent à AU MOINS UNE catégorie sélectionnée"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:222
msgid "Jobs will be shown if within ALL selected categories"
msgstr "Afficher les offres d’emploi qui appartiennent à TOUTES les catégories sélectionnées"

#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing category
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing job type
#. taxonomy type.
#. translators: Placeholder %s is the plural label of the job listing post
#. type.
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:315
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:378
#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:460
msgid "All %s"
msgstr "Toutes les %s"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:428
msgid "Jobs"
msgstr "offres d’emploi"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:285
msgid "Job categories"
msgstr "Catégories d’offres"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:349
msgid "Job types"
msgstr "Types d’offres"

#. translators: Placeholder %s is the singular name for a job listing post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-writepanels.php:154
msgid "%s Data"
msgstr "Données de l’%s"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:208
msgid "Multi-select Categories"
msgstr "Sélection multiple de catégories"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:444
msgid "Website URLs only"
msgstr "URL uniquement"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-settings.php:442
msgid "Email address or website URL"
msgstr "Adresse e-mail ou URL"

#: includes/class-wp-job-manager-post-types.php:1659
#: includes/forms/class-wp-job-manager-form-submit-job.php:236
msgid "e.g. \"London\""
msgstr "Par exemple « Paris »"

#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:504
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:406
msgid "Filled?"
msgstr "Pourvu ?"

#. translators: Placeholder (%s) is the plural name of the job listings post
#. type.
#: includes/admin/class-wp-job-manager-cpt.php:88
msgid "Expire %s"
msgstr "Expire %s"

#. translators: Placeholder %s is the job listing title.
#: includes/class-wp-job-manager-shortcodes.php:217
msgid "%s has been filled"
msgstr "%s a été pourvu"